Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: due date
Otherwise, the adjustment shall be made on the second
due date
following final adoption of the budget.’;

W przeciwnym wypadku, rozliczenie następuje w drugim
stosownym terminie
po ostatecznym przyjęciu budżetu.”;
Otherwise, the adjustment shall be made on the second
due date
following final adoption of the budget.’;

W przeciwnym wypadku, rozliczenie następuje w drugim
stosownym terminie
po ostatecznym przyjęciu budżetu.”;

The risk of insolvency of the purchaser and the risk of non-payment on the
due date
are borne by the factor.

Ryzyko niewypłacalności nabywcy i ryzyko braku zapłaty w
terminie bierze
na siebie firma faktoringowa.
The risk of insolvency of the purchaser and the risk of non-payment on the
due date
are borne by the factor.

Ryzyko niewypłacalności nabywcy i ryzyko braku zapłaty w
terminie bierze
na siebie firma faktoringowa.

Any amount receivable not repaid on the
due date
shall bear interest in accordance with paragraphs 2 and 3.

Wszelkie należności niespłacone w
terminie płatności
są obciążone odsetkami zgodnie z ust. 2 i 3.
Any amount receivable not repaid on the
due date
shall bear interest in accordance with paragraphs 2 and 3.

Wszelkie należności niespłacone w
terminie płatności
są obciążone odsetkami zgodnie z ust. 2 i 3.

Any amount receivable not repaid on the
due date
shall bear interest in accordance with paragraphs 2 and 3.

Wszelkie należności niespłacone w
terminie płatności
są obciążone odsetkami zgodnie z ust. 2 i 3.
Any amount receivable not repaid on the
due date
shall bear interest in accordance with paragraphs 2 and 3.

Wszelkie należności niespłacone w
terminie płatności
są obciążone odsetkami zgodnie z ust. 2 i 3.

The interest rate for amounts receivable not repaid on the
due date
shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the...

W odniesieniu do należności niespłaconych w
terminie
stosuje się stopę odsetek równą stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowych, publikowanej w serii C...
The interest rate for amounts receivable not repaid on the
due date
shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the due date falls, increased by:

W odniesieniu do należności niespłaconych w
terminie
stosuje się stopę odsetek równą stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowych, publikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującej pierwszego dnia kalendarzowego miesiąca, w którym przypada termin płatności, powiększonej o:

The interest rate for amounts receivable not repaid on the
due date
shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the...

W odniesieniu do należności niespłaconych w
terminie
stosuje się stopę odsetek równą stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowych, publikowanej w serii C...
The interest rate for amounts receivable not repaid on the
due date
shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the due date falls, increased by:

W odniesieniu do należności niespłaconych w
terminie
stosuje się stopę odsetek równą stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowych, publikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującej pierwszego dnia kalendarzowego miesiąca, w którym przypada termin płatności, powiększonej o:

...by the accounting officer in lieu of provisional payment, the interest rate applicable from the
due date
shall be the rate referred to in paragraph 2 increased by only one and a half percentage po

...które zostaje przyjęte przez księgowego w miejsce zapłaty tymczasowej, stosowana jest od
terminu
płatności stopa odsetek określona w ust. 2, powiększona o jeden i pół punktu procentowego.
In the case of fines, where the debtor provides a financial guarantee which is accepted by the accounting officer in lieu of provisional payment, the interest rate applicable from the
due date
shall be the rate referred to in paragraph 2 increased by only one and a half percentage points.

W przypadku grzywien, jeżeli dłużnik zapewnia zabezpieczenie finansowe, które zostaje przyjęte przez księgowego w miejsce zapłaty tymczasowej, stosowana jest od
terminu
płatności stopa odsetek określona w ust. 2, powiększona o jeden i pół punktu procentowego.

...by the Accounting Officer in lieu of provisional payment, the interest rate applicable from the
due date
shall be the rate referred to in paragraph 2 increased by only one and a half percentage po

...które zostaje przyjęte przez księgowego w miejsce zapłaty tymczasowej, stosowana jest od
terminu
płatności stopa odsetek określona w ust. 2, powiększona o jeden i pół punktu procentowego.
In the case of fines, where the debtor provides a financial guarantee which is accepted by the Accounting Officer in lieu of provisional payment, the interest rate applicable from the
due date
shall be the rate referred to in paragraph 2 increased by only one and a half percentage points.

W przypadku grzywien, jeżeli dłużnik zapewnia zabezpieczenie finansowe, które zostaje przyjęte przez księgowego w miejsce zapłaty tymczasowej, stosowana jest od
terminu
płatności stopa odsetek określona w ust. 2, powiększona o jeden i pół punktu procentowego.

This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.
This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.

This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.
This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.

This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.
This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.

The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
sporządzenia nakazu.
The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
sporządzenia nakazu.

The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.
The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.

The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
sporządzenia nakazu.
The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
sporządzenia nakazu.

This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Terminem wymagalności
jest ostatni dzień drugiego miesiąca następującego po wydaniu polecenia zwrotu.
This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Terminem wymagalności
jest ostatni dzień drugiego miesiąca następującego po wydaniu polecenia zwrotu.

The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca następującego po dniu wydania nakazu.
The
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca następującego po dniu wydania nakazu.

...in the order for recovery drawn up in accordance with Article 72 of the Financial Regulation. This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

...wymienionym w nakazie windykacji sporządzonym zgodnie z art. 72 rozporządzenia finansowego
Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.
Any repayment due to be made to the general budget of the European Union shall be effected before the due date indicated in the order for recovery drawn up in accordance with Article 72 of the Financial Regulation. This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the order.

Zwrotu wszelkich środków należnych budżetowi ogólnemu Unii Europejskiej dokonuje się przed terminem płatności wymienionym w nakazie windykacji sporządzonym zgodnie z art. 72 rozporządzenia finansowego
Termin
ten
przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania nakazu.

This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the recovery order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania zlecenia windykacji.
This
due date
shall be the last day of the second month following the issuing of the recovery order.

Termin płatności przypada
na ostatni dzień drugiego miesiąca po
dacie
wydania zlecenia windykacji.

Interest shall be calculated from the calendar day following the
due date
specified in the debit note up to the calendar day on which the debt is repaid in full.

Odsetki naliczane są od dnia kalendarzowego, następującego po
terminie płatności
, określonym w nocie debetowej do dnia kalendarzowego, w którym dług zostanie spłacony w całości.
Interest shall be calculated from the calendar day following the
due date
specified in the debit note up to the calendar day on which the debt is repaid in full.

Odsetki naliczane są od dnia kalendarzowego, następującego po
terminie płatności
, określonym w nocie debetowej do dnia kalendarzowego, w którym dług zostanie spłacony w całości.

Interest shall be calculated from the calendar day following the
due date
specified in the debit note up to the calendar day on which the debt is repaid in full.

Odsetki naliczane są od dnia kalendarzowego następującego po
terminie płatności
określonym w nocie debetowej do dnia kalendarzowego, w którym dług zostanie w całości spłacony.
Interest shall be calculated from the calendar day following the
due date
specified in the debit note up to the calendar day on which the debt is repaid in full.

Odsetki naliczane są od dnia kalendarzowego następującego po
terminie płatności
określonym w nocie debetowej do dnia kalendarzowego, w którym dług zostanie w całości spłacony.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich